TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 4:4

Konteks

4:4 Each will sit under his own grapevine

or under his own fig tree without any fear. 1 

The Lord who commands armies has decreed it. 2 

Mikha 4:7

Konteks

4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 3 

and those far off 4  into a mighty nation.

The Lord will reign over them on Mount Zion,

from that day forward and forevermore.” 5 

Mikha 4:9

Konteks

4:9 Jerusalem, why are you 6  now shouting so loudly? 7 

Has your king disappeared? 8 

Has your wise leader 9  been destroyed?

Is this why 10  pain grips 11  you as if you were a woman in labor?

Mikha 7:8

Konteks
Jerusalem Will Be Vindicated

7:8 My enemies, 12  do not gloat 13  over me!

Though I have fallen, I will get up.

Though I sit in darkness, the Lord will be my light. 14 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”

[4:4]  2 tn Heb “for the mouth of the Lord of Hosts has spoken.”

[4:7]  3 tn Heb “make the lame into a remnant.”

[4:7]  4 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannilah, “the weary one[s]”) from לָאָה (laah).

[4:7]  5 tn Heb “from now until forever.”

[4:9]  6 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.

[4:9]  7 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”

[4:9]  8 tn Heb “Is there no king over you?”

[4:9]  9 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.

[4:9]  10 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.

[4:9]  11 tn Heb “grabs hold of, seizes.”

[7:8]  12 tn The singular form is understood as collective.

[7:8]  13 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”

[7:8]  14 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance. The Lord is the source of the latter.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA